Seulement 5 étapes et vous apprenez déjà une langue grâce à vos films préférés. Aucune configuration compliquée.
Vous ne voulez pas chercher des fichiers? Cliquez sur le bouton "🎬 Charger la vidéo de démonstration" dans le lecteur. Nous avons déjà préparé une courte scène en français pour vous.
Elle contient des sous-titres français et une traduction en anglais pour que vous puissiez voir comment fonctionne le système d'apprentissage.
C'est un exemple de la façon dont un anglophone pourrait apprendre le français avec Frameling.
Trouvez et téléchargez sur votre appareil n'importe quel film ou série dans la langue que vous apprenez.
💡 Commencez simplement: les dessins animés pour enfants, les sitcoms ou les séries avec des dialogues du quotidien fonctionnent le mieux.
💡 Conseil d'or: choisissez un film ou une série que vous avez déjà vu. Cela simplifie grandement le processus d'apprentissage.
Important: le lecteur ne prend en charge que le format MP4.
Si vous avez un autre format (MKV, AVI, etc.), vous pouvez facilement convertir votre vidéo en ligne gratuitement.
HappyScribe.com — Convert video to MP4Téléchargez des sous-titres au format .srt sur OpenSubtitles. Ils ont des sous-titres pour presque tous les films et séries.
💡 Téléchargez les sous-titres dans la langue que vous apprenez: anglais si vous apprenez l'anglais, espagnol si l'espagnol, etc.
⚠️ Les sous-titres ne correspondent pas à l'audio?
Regardez le nom de votre fichier vidéo. S'il contient WEBRip, téléchargez des sous-titres marqués WEBRip. S'il contient BluRay ou DVDRip, téléchargez des sous-titres avec la marque correspondante. Si ces mots n'y figurent pas, essayez simplement quelques options de sous-titres.
Prenez le fichier .srt avec les sous-titres originaux téléchargé à l'étape 2 et traduisez-le dans votre langue maternelle.
Comment traduire:
Terminé! Vous avez maintenant deux fichiers: sous-titres originaux et sous-titres traduits.
L'avantage de cette méthode: la traduction est mot pour mot, vous comprenez chaque mot avec précision, pas une belle traduction littéraire.
translatesubtitles.co — translate subtitlesC'est tout! Ouvrez le lecteur et chargez simplement vos fichiers:
💡 Votre vidéo n'est jamais téléchargée sur nos serveurs, tout est lu directement dans votre navigateur.
Cliquez sur "Commencer l'apprentissage" et le lecteur répétera automatiquement chaque phrase: d'abord avec des sous-titres, puis avec la traduction, puis sans indices. C'est ainsi que le cerveau mémorise mieux!
💡 Ajustez le nombre de répétitions selon vos préférences. Nous recommandons 5-10 répétitions pour une meilleure rétention.
➡️ Après toutes les répétitions le lecteur passe automatiquement à la phrase suivante
Sauter les moments sans dialogue Premium
Vous voulez apprendre plus vite? Les films ont souvent de longues scènes sans dialogue. Cette fonction saute automatiquement ces moments et passe directement à la phrase suivante. L'apprentissage reste concentré, sans attente ennuyeuse!
Navigation par phrases
Le système de répétition fonctionne entièrement de façon automatique, vous n'avez rien à faire manuellement. Mais vous pouvez aussi sauter rapidement à n'importe quel moment du film. Vous avez une liste complète de toutes les phrases, cliquez simplement sur celle dont vous avez besoin et le lecteur y va instantanément.
On essaie?
Votre premier pas vers la fluidité
Apprendre les langues avec le cinéma: plus facile qu'il n'y paraît
Quelque chose n'est pas clair? Vous avez trouvé un bug? Vous avez une idée? Nous lisons chaque message!
Email: [email protected]