Всього 5 кроків — і ви вже вивчаєте мову через улюблені фільми. Жодних складних налаштувань.
Не хочете шукати файли? Натисніть в плеєрі кнопку "🎬 Завантажити тестове відео". Ми вже підготували коротку сцену французькою мовою.
У ній є французькі субтитри та переклад англійською, щоб ви могли побачити, як працює система навчання.
Це приклад того, як англомовна людина могла б вивчати французьку через Frameling.
Знайдіть і завантажте на свій пристрій будь-який фільм чи серіал мовою, яку вивчаєте.
💡 Починайте з простого: дитячі мультфільми, ситкоми або серіали з побутовими діалогами підійдуть найкраще.
💡 Золота порада: радимо обрати фільм або серіал, який ви вже бачили раніше. Це значно спрощує процес навчання.
Важливо: плеєр підтримує лише формат MP4.
Якщо у вас інший формат (MKV, AVI тощо), ви можете легко та безкоштовно конвертувати відео онлайн.
HappyScribe.com — Конвертувати відео у MP4Завантажте субтитри у форматі .srt на сайті OpenSubtitles. Там є субтитри до майже будь-якого фільму чи серіалу.
💡 Завантажте субтитри мовою, яку вивчаєте: наприклад, англійські якщо вивчаєте англійську, іспанські якщо іспанську, тощо.
⚠️ Субтитри не збігаються зі словами?
Гляньте на назву вашого відеофайлу. Якщо там є слово WEBRip — завантажте субтитри з поміткою WEBRip. Якщо там є слово BluRay чи DVDRip — завантажте субтитри з відповідною позначкою. Якщо таких слів немає — просто спробуйте кілька варіантів субтитрів, поки не знайдете ті, що збігаються.
Давайте візьмемо .srt файл з оригінальними субтитрами, який ви завантажили на кроці №2 і перекладемо його вашою рідною мовою.
Як зробити переклад:
Готово! У вас є два файли: оригінальні субтитри і перекладені субтитри.
Перевага цього способу: переклад дослівний, ви розумієте кожне слово точно, а не красивий літературний переклад.
translatesubtitles.co — перекласти субтитриОсь і все! Відкрийте плеєр і просто завантажте ваші файли:
💡 Ваше відео не завантажується на наші сервери, все відтворюється прямо у вашому браузері.
Натисніть "Почати навчання" і плеєр автоматично повторюватиме кожну фразу: спочатку з субтитрами, потім з перекладом, потім без підказок. Так мозок запам'ятовує ефективніше!
💡 Налаштуйте кількість повторів так, як вам зручно. Рекомендуємо 5-10 повторів для кращого засвоєння.
➡️ Після всіх повторів плеєр автоматично переходить до наступної фрази
Пропускати моменти без діалогів Преміум
Хочете вивчати мову в рази швидше? У фільмах часто є довгі сцени без діалогів. Ця функція автоматично пропускає такі моменти і одразу переходить до наступної фрази. Навчання стає концентрованим, без нудного очікування!
Навігація по фразах
Система повторень працює повністю автоматично, вам нічого не потрібно робити вручну. Проте також є можливість швидко перейти до будь-якого моменту фільму. У вас є повний список всіх фраз, просто клікніть на потрібну і плеєр одразу перейде до неї.
Спробуємо?
Ваш перший крок до вільного володіння мовою
Вивчення мов через кіно: простіше, ніж здається
Щось незрозуміло? Знайшли баг? Маєте ідею? Ми читаємо кожне повідомлення!
Email: [email protected]