Як користуватись Frameling

Як вивчити мову через фільми та серіали?

Почати дуже просто

Всього 5 кроків — і ви вже вивчаєте мову через улюблені фільми. Жодних складних налаштувань.

Хочете спробувати прямо зараз?

Не хочете шукати файли? Натисніть в плеєрі кнопку "🎬 Завантажити тестове відео". Ми вже підготували коротку сцену французькою мовою.

У ній є французькі субтитри та переклад англійською, щоб ви могли побачити, як працює система навчання.

Це приклад того, як англомовна людина могла б вивчати французьку через Frameling.

🔹 Нагадуємо: ви можете вивчати будь-яку мову, просто завантаживши своє відео та субтитри. Також доступний режим, який дозволяє бачити переклад вашою рідною мовою, це допомагає краще розуміти контекст.

Покрокова інструкція

🎬
КРОК 01

Оберіть фільм або серіал

Знайдіть і завантажте на свій пристрій будь-який фільм чи серіал мовою, яку вивчаєте.

💡 Починайте з простого: дитячі мультфільми, ситкоми або серіали з побутовими діалогами підійдуть найкраще.

💡 Золота порада: радимо обрати фільм або серіал, який ви вже бачили раніше. Це значно спрощує процес навчання.

Важливо: плеєр підтримує лише формат MP4.

Якщо у вас інший формат (MKV, AVI тощо), ви можете легко та безкоштовно конвертувати відео онлайн.

HappyScribe.com — Конвертувати відео у MP4
📄
КРОК 02

Знайдіть субтитри до фільму

Завантажте субтитри у форматі .srt на сайті OpenSubtitles. Там є субтитри до майже будь-якого фільму чи серіалу.

💡 Завантажте субтитри мовою, яку вивчаєте: наприклад, англійські якщо вивчаєте англійську, іспанські якщо іспанську, тощо.

⚠️ Субтитри не збігаються зі словами?

Гляньте на назву вашого відеофайлу. Якщо там є слово WEBRip — завантажте субтитри з поміткою WEBRip. Якщо там є слово BluRay чи DVDRip — завантажте субтитри з відповідною позначкою. Якщо таких слів немає — просто спробуйте кілька варіантів субтитрів, поки не знайдете ті, що збігаються.

OpenSubtitles.org — завантажити субтитри
🌍
КРОК 03

Автоматичний переклад

Давайте візьмемо .srt файл з оригінальними субтитрами, який ви завантажили на кроці №2 і перекладемо його вашою рідною мовою.

Як зробити переклад:

  1. Завантажте файл з оригінальними субтитрами на translatesubtitles.co
  2. Виберіть свою рідну мову
  3. Натисніть "Перекласти"
  4. Завантажте перекладений файл

Готово! У вас є два файли: оригінальні субтитри і перекладені субтитри.

Перевага цього способу: переклад дослівний, ви розумієте кожне слово точно, а не красивий літературний переклад.

translatesubtitles.co — перекласти субтитри
⬆️
КРОК 04

Завантажте файли в плеєр

Ось і все! Відкрийте плеєр і просто завантажте ваші файли:

  1. Відео
  2. Оригінальні субтитри
  3. Субтитри з перекладом (опціонально)

💡 Ваше відео не завантажується на наші сервери, все відтворюється прямо у вашому браузері.

🚀
КРОК 05

Почніть навчання!

Натисніть "Почати навчання" і плеєр автоматично повторюватиме кожну фразу: спочатку з субтитрами, потім з перекладом, потім без підказок. Так мозок запам'ятовує ефективніше!

💡 Налаштуйте кількість повторів так, як вам зручно. Рекомендуємо 5-10 повторів для кращого засвоєння.

Як працює автоматична система повторів

📖
Етап 1
З субтитрами
Фраза грає кілька разів. Ви читаєте і слухаєте одночасно.
🔄
Етап 2
З перекладом
Та ж фраза, але тепер ще й переклад. Розуміння глибшає.
🧠
Етап 3
Без підказок
Та ж фраза без субтитрів. Мозок розпізнає фразу на слух.

➡️ Після всіх повторів плеєр автоматично переходить до наступної фрази

Корисні функції плеєра

Пропускати моменти без діалогів Преміум

Хочете вивчати мову в рази швидше? У фільмах часто є довгі сцени без діалогів. Ця функція автоматично пропускає такі моменти і одразу переходить до наступної фрази. Навчання стає концентрованим, без нудного очікування!

🎯

Навігація по фразах

Система повторень працює повністю автоматично, вам нічого не потрібно робити вручну. Проте також є можливість швидко перейти до будь-якого моменту фільму. У вас є повний список всіх фраз, просто клікніть на потрібну і плеєр одразу перейде до неї.

Спробуємо?

Ваш перший крок до вільного володіння мовою

Часті запитання

🚀

Готові почати?

Вивчення мов через кіно: простіше, ніж здається

Є запитання або пропозиція?

Щось незрозуміло? Знайшли баг? Маєте ідею? Ми читаємо кожне повідомлення!

Email: [email protected]